A+ A A-
  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 334

Ukrainian Language: історія однієї ініціативи

Хочу розповісти про одну ініціативу, якою займаюсь протягом останніх двох місяців - сайт Ukrainian Language (українська мова) на Stack Exchange. В даний момент сайт знаходиться в режимі публічної бети.

Stack Exchange (SE) — всесвітньо відомий сайт питань і відповідей. Він ділиться на підсайти різної тематики, навідомішим і

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 324

Свідоме зусилля

Антін Мухарський

Я стовідсотково російськомовний киянин, що в Києві ж і народився. Вперше українську мову в природному середовищі міста почув, коли мені було десь років 13. В селі рідних не було, і якщо я чув українську, то це був суржик на базарах, або від недолугих вчителів цієї мови, над якими всі знущалися. Тому для мене як для міської дитини був період, коли я абсолютно чітко відстежував, що якщо ти розмовляєш українською, то ти – селюк у місті.

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 296

Лист пану Авакову

Святослав Літинський

Звернувся до Національна поліція України. Вимагав притягнути @Олександр Фацевич до дисциплінарної відповідальності за порушення Конституції. Факт порушення встановили, до відповідальності не притягнули. Суд встановив -- незаконно.
Пане Arsen Avakov, може тепер притягнете?...

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 385

Як перейти на українську мову в дорослому віці? Поради філолога Авраменка

Доцент Київського університету імені Бориса Грінченка, ведучий експрес-уроків з української мови на «1+1» Олександр Авраменко дає поради, як почати говорити українською.

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 411

Ніде взяти українського?

Костянтин Андріюк

 

Їздив собі дитячий поїздик поверхом ТРЦ Sky Mall.

Їздив, і з нього лунали виключно російські пісеньки.

А машиністи цього поїздика бідкалися, мовляв, ніде взяти українського!

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 432

ПРАВОЗАХИСНА БОРОТЬБА ЗА МОВУ

Сергій Мельничук

Із проголошення Незалежності України імперській шовіністичний апарат радянської окупаційної адміністрації не був усунутий від влади, а гасло – модернізація державної структури, було використано для «випуску пари» населення, не на жарт збуреного авторитарним правлінням КПРС. Фактично імперські чиновники під гаслами демократизації та ринкової економіки, за допомогою злочинного світу конвертували свої посадові повноваженні у майнові статки, що

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 428

В МЕРЕЖІ НАБУВАЄ ПОПУЛЯРНОСТІ ФЛЕШМОБ "KYIV NOT KIEV"

Оксана Аті

Kyiv - правильна транслітерація з української мови назви столиці України відповідно до UNCSGN (United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names) і UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names).

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 417

На заправці вперто не обслуговують українською

Алла Желізняк

Заправка Sokar, що на бульварі Дружби Народів в Києві. Касири вперто відповідають на мою українську, російською. Зверталася на "Гарячу лінію" Socar . Телефонував керівник цієї заправки і переконував, що проведуть роз'яснювальну роботу з персоналом.

  • Категорія: Практика
  • Перегляди: 455

Юрій Андрухович: мовний лакмус і 25 років стаґнації по-київськи

Саме в Києві – "місті між Заходом і Сходом" - мали б відбуватись якісь унікальні процеси становлення сучасної української мови, розширення її ареалу, вторгнення до таких (сказав би Бруно Шульц) реєстрів буття, де вона ніколи раніше не бувала, проте реальність сьогодення виглядає трохи інакше.

Back to top