A+ A A-
  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 110

Назарбаєв почав процедуру переходу Казахстану на латиницю

Президент Казахстану Нурсултан Назарбаєв доручив своїй адміністрації підготувати документи для переходу з кирилиці на латиницю, що символічно віддалить цю країну від Росії.

Як інформує Цензор.НЕТ, про це повідомляє Reuters.

Назарбаєв доручив голові адміністрації підготувати проект розпорядження про введення нового алфавіту. Він сказав, що перехід буде поступовим.

Зазначають, що казахська мова, що належить до тюркської групи, використовувала раніше арабський алфавіт. У 1920-х роках Радянський Союз перевів його на латиницю, яка в 1940 році була замінена кирилицею на основі російського алфавіту.

Алфавіт, який зараз використовують, складається з 42 символів, що робить його незручним для використання в цифрових пристроях.

Остання версія пропонованого латинського алфавіту буде використовувати знак апострофа для зміни букв. Офіційна назва Казахстану на латиниці буде мати такий вигляд - Qazaqstan Respy'blikasy.

У квітні 2017 року Назарбаєв доручив уряду почати підготовку до переходу казахського алфавіту на латиницю.

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 108

Заступниця міністра відмовилась переходити на російську в ефірі "Дождя"

Заступниця Міністра інформаційної політики України Еміне Джапарова відмовилась говорити російською мовою в ефірі російського телеканалу "Дождь".

Про це йдеться у повідомленні Телеканалу новин «24».

Ведуча просила українську чиновницю перейти на російську, бо в студії не було перекладача. Однак, Джапарова відмовилась говорити російською.

"Я перепрошую, але я – офіційна особа, тому повинна розмовляти українською мовою, і це мій свідомий вибір. Будь ласка, вибачте і прохання: зрозумійте мою мову", – заявила Джапарова.

З Джапаровою, яка є кримською татаркою, російські журналісти обговорювали ситуацію навколо звільнення лідерів кримськотатарського національного руху Ахтема Чийгоза та Ільмі Умерова.

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 494

У Латвії оштрафували директора школи через використання російської мови

Він на випускному 9 класів не забезпечив переклад інформації.

Центр державної мови Латвії склав протокол на директора 12-ї середньої школи міста Лієпая Валерія Епіскопосова за те, що на випускному 9 класів не забезпечив переклад інформації. Про це повідомляє Delfi.

Глава регіонального відділення Центру Сарма Павулена повідомила, що у цьому році були проведені перевірки в 16 навчальних закладах по всій Латвії. У п'яти з них виявили порушення - виявилося, що на випускних не був забезпечений переклад інформації на латиську мову.

Зокрема, в Лієпайськsq школі директор виголосив свою промову на випускному латиською. Далі його повинна була змінити заступниця, яка, однак, не змогла бути присутньою на заході за станом здоров'я. Сам директор провести весь випускний державною мовою не зміг. У підсумку йому довелося використовувати російську мову.

Директор визнав порушення. Він пообіцяв, що на випускному 12-х класів таких порушень не буде. Це перший подібний протокол у школи. 

У Латвії одна державна мова - латиська. Але в країні проживає великий відсоток російськомовних громадян. У 2000 році в Латвії вступив у силу закон про державну мову, згідно з яким всі публічні заходи повинні бути забезпечені перекладом на латиську мову. Порушення закону загрожує штрафом. За дотриманням норми про мову стежить спеціальне відомство - Центр державної мови

Нагадаємо, раніше у Латвії міського голову Риги Ніла Ушакова оштрафували на 50 євро за спілкування російською мовою.

(С) http://tyzhden.ua/News/194721

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 587

Екс-директору Бібліотеки української літератури в РФ зламали хребет під час конвоювання

http://ua.racurs.ua/news-88510-eks-dyrektoru-biblioteky-ukrayinskoyi-literatury-v-rf-zlamaly-hrebet-pid-chas-konvouvannya Екс-директору Бібліотеки української літератури Наталії Шаріній зламали хребет під час конвоювання. Про це повідомляє ОВД-Інфо з посиланням на озвучені в суді матеріали справи.

За словами адвоката Євгенія Смирнова, Шаріна отримала травму 29 жовтня 2015 року. «В автозаку були жорсткі сидіння, а водій не пригальмував на лежачому поліцейському. Автозак труснуло, і Шаріна сильно вдарилася спиною», — повідомив він.

Захист долучив до справи медичні документи про здоров’я Шаріної, в яких наголошується, що жінка страждає від наслідків компресійного перелому хребта, отриманого під час конвоювання. Судові дебати призначені на 29 травня.

25 травня в Міщанському районному суді завершилося судове слідство у справі Шаріної.

Директора Бібліотеки української літератури в Москві Наталію Шаріну затримали в жовтні 2015 року з підозрою у порушенні закону про протидію екстремістській діяльності. З 30 жовтня 2015 року Шаріна знаходиться під домашнім арештом.

Джерело: Ракурс

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 718

Відтепер держслужбовці повинні складати екзамен на знання державної мови

Особи, які претендують на вступ до державної служби, мають пройти атестацію знання державної мови. Екзамен складатиметься з тесту, письмового переказу та ділової розмови. Такий Порядок атестації осіб, які претендують на вступ на державну службу, щодо вільного володіння державною мовою затверджено на засіданні Кабміну, передає «Закон і Бізнес».

Порядок визначає механізм проведення атестації, зокрема:

- організацію роботи атестаційної комісії;

- склад атестаційної комісії;

- права та обов’язки учасників атестації;

- порядок видачі посвідчення тощо.

Як визначено документом, атестаційні сесії

проводяться у міру необхідності, але не рідше одного разу на місяць. Уповноважений вищий навчальний заклад оприлюднює графік проведення атестаційних сесій та порядок реєстрації осіб для проходження атестації.

Атестація проводиться у письмовій та усній формі і складається з двох модулів, кожен з яких містить дві частини:

- тестове завдання з трьома варіантами відповідей та письмове реферування-переказ фахового тексту обсягом 2500 – 3000 знаків;

- ділова розмова за наданим сценарієм та повідомлення-презентація на визначену екзаменатором тему.

Усний етап розпочинається не раніше, ніж через 60 хвилин і не пізніше ніж через 120 хвилин після завершення письмового етапу. Тривалість усного етапу атестації з кожним учасником становить до 45 хвилин, із яких 20 хвилин відводиться на вступне спілкування та ділову розмову за визначеним сценарієм (включно з 5 хвилинами на підготовку) та до 25 хвилин на повідомлення-презентацію на 

запропоновану тему (включно з 15 хвилинами на підготовку).

Порядком також визначено, що вільне володіння державною мовою можна підтвердити і без атестації, надавши один із документів:

-  атестат про загальну середню освіту (про середню освіту) з повідним додатком (у разі наявності вимоги мати такий додаток), видані до 2008 року, з оцінкою «5» за вивчення української мови;

- атестат про загальну середню освіту з відповідним додатком, видані не раніше 2008 року, з балом про підсумкову державну атестацію з української мови не менше 10;

- диплом молодшого бакалавра (молодшого спеціаліста), бакалавра, магістра (спеціаліста) з відповідним додатком з оцінкою «відмінно» за вивчення української мови;

- диплом бакалавра,  магістра (спеціаліста) за спеціальностями «українська мова та література» та/або «українська мова та література і іноземна мова» за напрямами підготовки «Педагогічна освіта»

та/або «Філологія».

Порядок атестації знання державної мови затверджено у зв'язку із набранням чинності закону «Про державну службу». Однією із загальних вимог якого до осіб, які претендують на вступ на державну службу, є вільне володіння державною мовою.

(С) http://forpost.lviv.ua/novyny/3130-vidteper-derzhsluzhbovtsi-povynni-skladaty-ekzamen-na-znannia-derzhavnoi-movy

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 1075

Суд заборонив меру Риги спілкуватися в соцмережах російською мовою

Суд Риги залишив без змін рішення директора Центру державної мови (ЦДМ) оштрафувати мера Риги Ніла Ушакова на 140 євро за комунікацію самоврядування в соцмережах іноземними - російською та англійською мовами. Про це повідомляє місцеве видання TVNET.LT з посиланням на телеканал LNT.

Як стало відомо з вироку суду, самоврядування в спілкуванні з жителями навіть у соцмережах має використовувати тільки державну мову.

Нагадаємо, що Центр державної мови Латвії вирішив оштрафувати мера Риги Ніла Ушакова за використання російської мови в соціальних мережах.

В свою чергу, мер Риги заявив, що це рішення центру незаконне, так як закон про державну мову не зачіпає питання спілкування чиновників з громадянами в іноземних соціальних мережах та оскаржив дане рішення у суді.

За законом про державну мову, державні і муніципальні установи надають призначену для інформування суспільства інформацію тільки державною мовою і лише в окремих випадках – іноземною мовою.

Зауважимо, що у латвійській судовій практиці це перший вирок суду, що стосується комунікації самоврядування в соцмережах.

(С) http://zaxid.net/news/showNews.do?sud_zaboroniv_meru_rigi_spilkuvatisya_v_sotsmerezhah_rosiyskoyu_movoyu&objectId=1418459

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 1103

Шовковський: Ми всі маємо переходити на українську мову

Екс-воротар Динамо Олександр Шовковський розповів про своє ставлення до української мови.

На його думку, всі українці повинні прагнути до того, щоб перейти на рідну мову.

"Я дуже добре знаю українську мову, але я можу сказати, що моя рідна мова - російська. Я все життя розмовляв російською мовою. Я прекрасно розумію, що за це мені зараз багато мінусів може бути проставлено", - зауважив він.

"Ми всі повинні прагнути до того, щоб перейти на українську мову. І це повинно відбуватися в першу чергу з нашим поколінням. Все навчання повинно відбуватися українською мовою, і тоді всі перейдуть на нашу рідну мову", - впевнений легендарний голкіпер.

У свою чергу Шовковський зауважив, що йому самому важко говорити українською.

"Але я думаю російською мовою, і мені складно говорити українською, хоча я намагаюся. З батьками розмовляю виключно українською", - сказав Шовковський, слова якого наводить Трибуна.

(С) http://www.champion.com.ua/football/2017/02/18/678441/

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 976

Міносвіти збільшить кількість годин на вивчення української мови у школах нацменшин

Така новація пов’язана з правом дітей отримувати вищу освіту в Україні.

У школах із мовою викладання національних меншин збільшать кількість годин на вивчення української, оскільки це забезпечить право дітей на отримання вищої освіти в нашій державі, заявила міністр освіти і науки України Лілія Гриневич під час зустрічі з послом Болгарії у четвер, 9 лютого.

«Нині в Україні найбільш демократичне ставлення до організації навчання мовами нацменшин у Європі. Як наслідок ми отримали ситуацію, коли учні цих шкіл не знають української мови, не можуть вступати до вишів України, адже успішні результати ЗНО з української мови і літератури є обов’язковою вимогою для вступу», – зазначила Гриневич.

Також вона додала, що шкіл із болгарською мовою викладання нововведення майже не зачепить, адже переважно там навчають за спеціальною програмою, затвердженою Міністерством на прохання болгарської меншини. Зокрема, там вже збільшено обсяг та змінено підходи до викладання української мови.

Нагадаємо, у листопаді 2016 року МОН підготувало пропозиції щодо вирішення мадяризації освіти на Закарпатті. Міністр вважає неправильним те, що деякі громадяни України після здобуття повної загальної середньої освіти не володіють українською мовою.

Тиждень.ua

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 1234

Словник сучасної української мови та сленгу визначив найпопулярніше слово 2016 року

Крім того, до переліку найважливіших слів потрапила лексична пара «зрада/перемога».

Словник сучасної української мови та сленгу «Мислово» визнав слово «корупція» словом 2016 року.

Як зазначають у редакції словника, головною внутрішньою проблемою України, що згадувалась упродовж минулого року у різних контекстах, є корупція.

Два інших слова-відкриття 2016 року – «офшор» та «е-декларація» – також є складовими ширшого семантичного поля корупції, які упродовж року підігрівали інтерес до цієї теми.

Серед інших важливих слів минулого року редакція словника сучасної української мови «Мислово» виокремила слова «банкопад», «безвіз», «брекзит» і лексичну пару «зрада/перемога».

Словник «Мислово» обирає слово року вчетверте. Словом 2015 року було слово «блокада», а словом 2014 року – «кіборги» у значенні «захисники Донецького аеропорту».

Онлайн-словник є інтерактивним проектом з розвитку сучасної української мови та сленгу, визначення до якого пишуть звичайні користувачі. Основними критеріями вибору є популярність слова та його соціальна значущість.

Нагадаємо, за версією Оксфордського словника словом року стала «постправда» (post-truth). Цей термін позначає «обставини, за яких факти впливають на формування громадської думки меншою мірою, ніж емоції або особисті переконання».

Тиждень.ua

  • Категорія: Новини
  • Перегляди: 1202

Працівників Донецької ВЦА зобов’язали послуговуватися лише українською мовою

Відповідне розпорядження підписав голова адміністрації.

Голова Донецької військово-цивільної адміністрації Павло Жебрівський підписав розпорядження, яким із 10 січня зобов'язує працівників адміністрації в своїй роботі використовувати лише українську мову. Про це він повідомив у Facebook.

«Сьогодні підписав Розпорядження "Про застосування державної мови працівниками облдержадміністрації під час виконання своїх посадових обов'язків". Віднині у Донецькій обласній військово-цивільній адміністрації переходимо на послуговування виключно українською мовою», - повідомив Жебрівський.

За його словами, у минулому році двічі організовували курси ділової української мови для працівників адміністрації.

«Потім перевірили свої знання на Радіодиктанті національної єдності. Не зупиняємось ні на хвилю. Йдемо далі. У 2017 організовуємо для наших працівників курси вивчення англійської мови», - додав він.

(С) http://tyzhden.ua/News/182809

Back to top