A+ A A-

Мовне законодавство і мовні відносини у Франції: погляд крізь віки-2

Проблеми захисту та розвитку державної мови — турбота не суто українська. Тим актуальнішим є вивчення досвіду інших держав у цій сфері. Пропонована увазі читачів публікація знайомить з тим, як подібні проблеми вирішуються у Франції.

Мовне законодавство і мовні відносини у Франції: погляд крізь віки-1

Тарас Марусик

Впродовж не одного століття Франція була і залишається піонером, принаймні на нашому континенті, послідовного запровадження твердої мовної політики, спрямованої на захист своєї мови. У новітній історії вона справила неабиякий вплив на мовну політику деяких європейських держав, зокрема й наших сусідів, особливо після гарячих дебатів, які

Мiф про канадську двомовнiсть - очима українця з Квебеку

"Двомовна Канада" була i залишається утопiєю. Двомовними є лише 17% населення - переважно ті, хто в побуті розмовляє французькою. Канадський досвід може стати цікавим уроком для поборників "державної двомовності" в Україні - в ситуацiї офiцiйного бiлiнгвiзму виживає лише одна мова: сильнiша.

Юрій Шевельов. Українська літературна мова

Якщо асоціювати літературні мови з тими письменниками, які їх створили й поширили, то мову старослов’янську – першу літературну мову слов’ян, скомпоновану штучно, – неможливо відокремити від особи Костянтина та – частково – Мефодія; так само й сучасна українська літературна мова може бути пов’язана з ім’ям великого українського поета Тараса Шевченка і, до певної міри, його сучасника Панька Куліша. Роль Шевченка, одначе, відрізнялася від ролі Костянтина. Той мав на меті створення ориґінальної одноличньої мови на базі кількох діалектів радше примітивного ґатунку, взявши за взірець для цієї нової мови візантійську греку ІХ ст., що досягла високого рівня розвитку, але була чужою для слов’ян. Натомість Шевченко мусив дбати про поєднання й узгодження між собою різнорідних рештків і стилів писемної мови попередніх періодів, спрямовуючи ввесь свій талант на синтезування нового мовного утвору, годного заімпонувати.

У Латвії штрафують місцевих депутатів за незнання державної мови

Людмила Пилип

Жителі Латвії, за винятком тих, хто отримав освіту латиською мовою і має підтверджений сертифікат, повинні здавати іспити на знання державної мови. Залежно від рівня володіння мовою, особа отримує посвідчення, в якому вказано ступінь знання державної мови. Наявність такого посвідчення обов’язкова при влаштуванні на роботу.

Чеські мовознавці радяться з народом

Микола Шатилов, Прага

Чеський правопис не менш складний, аніж український. Чеські мовознавці однак, ставляться до правописних проблем інакше, ніж їхні українські колеги.

У збірній Латвії виник скандал через прес-конференції російською мовою

Латвійський нападник німецького "Гамбурга" Артем Руднєв зазнав гострої критики після висловлення в газеті Diena, що латиська мова йому не потрібна.

Руднєв заявив газеті, що йому не обов'язково володіти державною мовою, оскільки в Латвії можна спілкуватися і на інших мовах. Пізніше на сайті Латвійської федерації футболу було опубліковано заяву Руднєва про те, що журналісти неправильно зрозуміли його слова.

Французька Каталонія живе без мови, але з прапором

Алла Лазарева

Французька Каталонія майже забула власну мову. Щоденно, в побуті, каталонською розмовляють зовсім літні люди або принципові ентузіасти, котрі прагнуть відродження рідної культури. Ідеалісти сподіваються на відродження. Песимісти ж наголошують, що золотий час безповоротно втрачено

Хоча більшість каталонців Франції спілкуються французькою, каталонські прапори, без жодного свята або іншого урочистого приводу, можна побачити на кожному кроці. Крамнички провінційних містечок, сільські вулиці  або й приватні балкони весело майорять смугастими жовто-червоними полотнами. “Щоб не забувати, хто ми є”, - пояснює сорокорічний Мікель, мешканець старовинного містечка Вільфранш. Натомість, французькі трикольори в цьому регіоні можна побачити лише на офіційних установах.

Європа проти Колесніченка. Чому двомовність неефективна

Андрій Дуда

У своїх аргументах про запровадження українсько-російської двомовності представники проросійських організацій часто посилаються на європейську традицію, на європейських досвід. Насправді, він свідчить про переваги одномовних держав

Російська мова більше не мова - учені

Інститут лінгвістики в Тарту (колишня Академія мовознавства СРСР) оголосив, що російська мова протягом найближчого року може бути виключена зі списку мов світу.

Моніторінг, щорічно проводиться співробітниками інституту, показав, що російська мова перестала відповідати мінімальним вимогам щодо самоідентичності, багатства словникового запасу і сфери застосування, передає http://fognews.ru/russkij-yazyk-bolshe-ne-yazyk.html .

Back to top